quarta-feira, 31 de dezembro de 2014

Ano Novo nos EUA - New Year's Evening

Pular 7 ondas, comer 7 uvas e guardar seus caroços, passar a virada do ano em cima de uma cadeira, jogar na MegaSena da virada; afinal de contas são tantas as superstições envolvidas num final de ano. E as promessas então? Perder peso, malhar diariamente, arranjar um novo emprego, encontrar o amor da vida, ou até mesmo decidir estudar inglês. 
Entra ano e sai ano, e nada muda. Mas o bacana disso tudo é ver que as pessoas continuam tendo esperança de um ano melhor. Se não há esperança, não há mais nada. 
Mas afinal de contas: os americanos também são supersticiosos assim?

New Year's Eve

Pois é, assim como vimos no Christmas Eve (clique aqui para ler) e a origem do Halloween (que você pode reler aqui), "Eve" é uma abreviação de "Evening" (noite). Por isso, chamamos a noite do Ano Novo de "New Year's Eve".
E para quem não sabe, a palavra "Réveillon", que é muito usada no Brasil, na verdade, é de origem francesa, derivada do verbo "Réveiller" que significa "despertar". Então ela não tem nada a ver com inglês, ok?

terça-feira, 30 de dezembro de 2014

Exercise #22

Qual verbo melhor completa as frases abaixo?

1) I'm trying to _ _ _ _ piano.
(   ) play
(   ) touch
(   ) catch
(   ) ring

+ 4 expressões em inglês muito usadas

Expressões em inglês são coisas bem complexas, portanto eu não poderia ficar só naquelas 5 primeiras que mencionei num post anterior, né? Se quiser relembrar esta postagem, releia aqui.
Na verdade, só mais 4 continua sendo pouco, mas meu objetivo aqui é sempre simplificar sua vida e te mostrar inicialmente os mais usados. Sabe, aqueles indispensáveis da língua inglesa.
Pois então, vamos ao que interessa?

1) Let me know = Avise-me

"Let" significa "deixar", então quando você diz, por exemplo, "Let me stay" você está querendo dizer "Deixe-me ficar". Mas "deixe-me saber" pode não fazer muito sentido pra você a primeiro momento, eu entendo. E você vai ouvir isso direto, até compreender que se trata de uma expressão que se aproxima do nosso "me avise".

quarta-feira, 24 de dezembro de 2014

Natal nos EUA (E Elementos Natalinos em Inglês)

"Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock... jingle bells swing and jingle bell rings". 
Heee já entrando em clima de Natal é que começo o nosso post de hoje.
Gente, eu sei. Musiquinhas natalinas tradicionais são muito clichê, mas desde quando existe Natal sem clichê? 
Falando agora do post em si, eu resolvi fazer um combo e falar um pouco do Natal nos Estados Unidos e junto a isso, citar os elementos natalinos e suas respectivas traduções, como eu fiz no dia de Halloween.
Então, se você não lembra desse post dos elementos do Halloween, dá uma olhada aqui.

Mas falando do que realmente interessa: como é o Natal nos Estados Unidos? Bem, o que posso dizer é que é frio! Muito frio! Enquanto no Brasil, e para ser mais específico, no Rio de Janeiro é um calor dos infernos (odeio verão e calor!!!), nos países do hemisfério norte é o auge do inverno. É sempre assim, os países do hemisfério sul sempre estão na estação do ano oposta a do hemisfério norte; então se no Brasil é verão, nos EUA é inverno; se no Brasil é primavera,
nos EUA é outono; e por aí vai. Por que isso? Por causa dos movimentos que a Terra faz ao redor do Sol e blá blá blá, ou seja, não sou professor de Geografia e estou explicando por alto mesmo.
O que estou querendo dizer é que aquelas coisas que você já cansou de ver em filmes (Esqueceram de mim, por exemplo), com as calçadas cheias de neve, todo mundo cheio de agasalhos... então, é tudo bem assim mesmo.


segunda-feira, 8 de dezembro de 2014

"Chutar o balde" em inglês

Eis uma curiosidade entre as línguas portuguesa e inglesa: como se diz "chutar o balde" em inglês? Acertou, meu caro leitor, se você disse "Kick the bucket". E se você não disse nada, não tem problema. 
A questão é que "Kick" é "chutar" e "bucket" é "balde", ou seja, finalmente uma expressão ao pé da letra!
Mas bem, vamos com calma.
Enquanto, em português, "chutar o balde" significa largar tudo de mão, dar a louca e abandonar tudo ou perder as estribeiras, em inglês essa mesma expressão significa "morrer". E literalmente.

Novas Páginas Alternativas

Como sempre, eu estou aqui facilitando a vida de você, leitor. Quem acompanha o blog há mais tempo lembra que em Agosto eu fiz uma brusca mudança no design a fim de melhorar sua leitura por aqui. Fiz até um post explicando todas as novidades, que você pode relembrar aqui.
Uma das tais novidades foi a criação das "Páginas Alternativas", que você pode visualizar hoje na sua barra lateral direita. 
A razão de eu ter feito isso foi criar uma aproximação com você e te proporcionar uma maior facilidade em encontrar páginas externas, como as do Facebook e Twitter. 
Com esse mesmo intuito de aproximação, adicionei mais 3 páginas de seu interesse. 
Vamos conhecer cada uma delas?

quinta-feira, 27 de novembro de 2014

Dia de Ação de Graças (Thanksgiving Day) - O que é e como é?

O Dia de Ação de Graças ou Thanksgiving Day, como é originalmente chamado, é um feriado comemorado no Canadá em toda segunda Segunda-feira de outubro (é isso mesmo: segunda segunda-feira); e nos Estados Unidos é celebrado hoje: toda quarta Quinta-feira de Novembro.
O motivo do feriado é agradecer pelas bençãos que nos são concedidas no decorrer do ano. Em outras palavras, ser grato à Deus por tudo na nossa vida.
É um dos feriados mais importantes do ano, onde a parentada toda que nunca se vêem, resolvem se encontrar e almoçar juntos. O almoço, por sua vez, é farto; sempre com peru, purê de batata, muita torta de abóbora, e outras tortas também, como a de maçã. Por isso, também recebeu o apelido de Turkey's Day (Dia do Peru).
A prova do tamanho da importância desse feriado é o simples fato de praticamente todo desenho ou seriado americano ter pelo menos um episódio que se passe nessa data. Há filmes também que abordam totalmente o assunto, como a animação Bons de Bico, entre muitos outros.
Portanto, aquilo que você vê nos filmes e séries é exatamente como acontece nos Estados Unidos e Canadá.

Qual o significado de Black Friday?

Nesse mundo globalizado de hoje em dia, a mania do Black Friday chegou ao Brasil faz pouco tempo. Muitas pessoas sabem superficialmente do que se trata, ou seja, só sabem que se trata de descontos. Mas afinal de contas, o que é o Black Friday?
Assim, como vimos que o Dia de Ação de Graças é um feriado nacional comemorado na quarta Quinta-feira de novembro nos Estados Unidos, o Black Friday é justamente a sexta-feira posterior a data do feriado.
Aproveitando a aproximação do final de ano e com isso o Natal, as lojas estadunidenses dão super descontos e os cidadãos correm para aproveitar a chance para comprar presentes de Natal para família, ou até para si mesmos.
Em tradução livre, Black Friday significa Sexta-feira Negra, e não há nada de sinistro ou macabro quanto à origem da data. Aliás, é o contrário; quem não gosta de descontos?

quarta-feira, 26 de novembro de 2014

Verb To Have - Conjugação

Ao estudarmos inglês, primeiro vem o massacrante "Verb To Be", que muita gente nem aguenta mais ouvir falar. Depois, aprendemos, geralmente, a conjugar o igualmente famoso "Verb To Have"

CONJUGAÇÃO

terça-feira, 25 de novembro de 2014

Propulsão para Fluência é bom? Funciona?

[Post atualizado em Janeiro de 2023]


Muitas pessoas me perguntam sobre o "inglês agora" ou outros cursos de inglês online. Eis que hoje darei minha sincera opinião.
Primeiro de tudo, toda e qualquer forma de aprender algo é válida: aprender inglês com filmes, músicas, livros de gramática, aulas presenciais, blogs e aulas online. Não importa quais métodos funcionam melhor para você, o que importa é que você aprenda.
O bom (principalmente depois da pandemia do covid-19) é que muitas pessoas começaram a perder o preconceito com ensinos online. Antes disso, a maioria sempre procurava por nomes mais conhecidos que se tem aulas pela internet como EnglishTown. Ao contrário disso, era muito visto como golpe ou pura enganação. Claro que é totalmente prudente se prevenir para não gastar dinheiro à toa com pessoas de má índole que gostam de enganar outros na web. Por isso, aconselho sempre a pesquisar antes. 

Antes de prosseguir, eu devo dar uma notícia maravilhosa: o criador do "Propulsão para Fluência" havia tirado seu curso da plataforma Hotmart uns meses atrás, e o motivo era desconhecido por mim. Mas voltou! Estava apenas passando por uma atualização. Eu tinha ficado triste pois todas as pessoas que eu indiquei e compraram, elas adoraram o curso e nunca pediram o dinheiro de volta, e ainda recomendaram para outras pessoas.

Exercise #21

Hey, guys! Terça-feira: dia de exercícios! Que tal fixarmos o que aprendemos no Grammar #15? Complete os verbos abaixo com S, ES ou IES, conforme as regras de conjugação.

PS: Dei preferência a usar somente "He" e "She", deixando o "It" de lado. Nada pessoal. 



1) He _____ like a professional. (dance)                              

2) He ______ in a big company. (work)

3) He ______ amazing things. (do)

domingo, 23 de novembro de 2014

Present Tense - Construindo frases no Presente Simples em Inglês (Parte 5)

Eis que chega a última postagem sobre o Present Tense. Leia agora no ritmo da música: Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia, aleluiiiiiaaa LOL
A gente já falou de usar os verbos auxiliares e de como usar os verbos nas formas afirmativa, interrogativa, negativa e interrogativa-negativa, ou seja, falou de tudo praticamente. E ainda faltou alguma coisa? Pois é, meu caro leitor do English For Brazilian People, falamos de quase tudo.
Okay, mas o que ficou faltando então? 

O nosso triozinho adorado: He, She e It.

sexta-feira, 14 de novembro de 2014

Como encerrar um e-mail em inglês

Seja um e-mail ou qualquer tipo de conversa formal escrita ou falada, não é de bom tom terminar com "Beijos" ou "Abraços". Na verdade, nem no modo informal, os americanos se despedem com tanta "intimidade" como os brasileiros. 
Aliás, o ato de beijar ou abraçar alguém é algo mais íntimo, não acha? Então, com a finalidade de que você evite uma certa gafe, aprenda hoje como se despedir de alguém num e-mail em inglês.

Modos Formais

1) Regards 
Ou "Best Regards", ou "My Best Regards", ou "With Regards. Ou seja, escolha qualquer opção acima desde que tenha "regards" (lembranças, saudações), assim desse jeitinho, no plural.

sexta-feira, 31 de outubro de 2014

Como fazer o Jack-O'-Lantern

Eu disse que adorava Halloween. E hoje você vai aprender passo-a-passo como fazer a abóbora mais famosa do Dia das Bruxas. 
Na verdade, este post se encaixaria perfeitamente na categoria "Videos", mas como esse vídeo abaixo não se aplica à gramática ou algo de relevância da língua inglesa, então marquei na categoria "Fun". Aliás, isso não deixa de ser um pouco de Guilty Pleasure.
Portanto, assista abaixo um tutorial de como cortar uma abóbora de Halloween. Ou como não cortar. Ahh... veja que você vai entender. E quem sabe você também não se anima de fazer uma hein! 

Elementos do Halloween


Halloween é  o assunto do dia e não dá pra fazer uma única postagem sobre isso, né?
No Curiosity de hoje, você saberá o nome em inglês dos elementos que fazem parte da noite de 31 de Outubro.
Então, vamos?

Halloween nos EUA: como surgiu e como é realmente

Ah... o Halloween! Como eu adoro esta data. Não me pergunte porquê mas sempre gostei desde criança. E hoje falarei aqui um pouquinho sobre a origem do tão famoso "Dia das Bruxas" e como é a sua celebração.
Na verdade, esse termo "Dia das Bruxas" é usado somente por nós, nativos da língua portuguesa. Acredita-se que o termo "Halloween" é derivado de "Hallow Evening", que significa "Noite Sagrada". Posteriormente, encurtou-se para "Hallowe'en", para mais tarde virar o termo que conhecemos hoje em dia.

domingo, 21 de setembro de 2014

Lista de Verbos em Inglês - Os Mais Usados!

Hey, guys! Separei hoje uma lista com 50 verbos muito utilizados no cotidiano de uma pessoa que fala inglês. Claro que há muitos outros verbos que também são usados com frequência, mas o meu objetivo aqui foi separar um Top50, segundo o meu ponto de vista e sem ordem de preferência ou relevância.
Pelo menos, para passar do conhecimento básico sobre o idioma, você deve saber os significados deles de cor. E na tabela abaixo, coloquei somente a tradução principal dessas ações. Pois sabemos que, dependendo do contexto, um mesmo verbo pode ter outra tradução.
Então, vamos aos estudos:

terça-feira, 16 de setembro de 2014

Exercise #20

TERÇA-FEIRA: Dia de Exercícios


Leia o texto abaixo:

Some people don't know how to react when times are difficult. But those times can be considered difficult or challenging, depending on your perspective. Your attitude to life, the way you reacts to a new situation, especially a difficult (or challenging) one, can make a difference.
There is two ways to look at every situation in life:


Is the cup half empty? Or is the cup half full?

Present Tense - Construindo frases no Presente Simples em Inglês (Parte 4)

Já está ficando chato, eu sei. Mas ao mesmo tempo que a conjugação de verbos em inglês é mais fácil que em português, há muitos detalhes a considerar.
E eu gosto de explicar tudo "mastigadinho" e ensino passo a passo para que você entenda da melhor forma possível.
Ainda massacrando o mesmo assunto, falaremos hoje de novo do: Present Tense.
Aprendemos a construir frases afirmativas, negativas e interrogativas no presente em inglês. O que ficou faltando, então? As frases negativas-interrogativas.
Pois é, fiz isso com o Verb To Be e não faria diferente com outros verbos.
Okay, mas o que seria frases negativas-interrogativas? Aquelas que possuem "não" em sua pergunta. Exemplos:

domingo, 14 de setembro de 2014

Diferenças entre Remind e Remember - Você pergunta, Eu respondo #2

Achou que eu não dava mais ouvidos aos meu leitores? Errado! tcham tcham tcham. Eis que chega o segundo "Você pergunta, Eu respondo".
Para você que não lembra ou não sabe do que se trata, eu explico. Eu recebi um e-mail de um leitor um tempo atrás me perguntando a diferença entre "Look at" e "Look for". Então eu resolvi criar postagens voltadas para tirar dúvidas que as pessoas tenham.
Hoje, tiro a dúvida da Fernanda: Qual a diferença entre Remember e Remind?



sexta-feira, 12 de setembro de 2014

Como conjugar o Verb TO BE - Parte 2

Retomando de onde paramos, chega a segunda parte da explicação sobre o Verbo To Be. E hoje, falarei sobre a forma interrogativa e negativa-interrogativa.
Se você não leu a primeira parte, peço para que leia aqui
Mas relaxa, não precisa se descabelar. Não é difícil. Basta fazer o de sempre: decorar a regra. 
Tá, eu sei que decorar um bando de regras é muito chato, mas fazer o que, não é? E além do mais, com o decorrer do tempo, a regra ficará na sua mente sem que você tenha que ficar lembrando dela. Você falará naturalmente sem a tal decoreba.
Mas chega de bla´blá blá e vamos ao que interessa. 

quarta-feira, 3 de setembro de 2014

Quando usar "TO" ou "ING"? - Parte 3


Assim como aprendemos nas partes 1 e 2, há certos cuidados que devemos tomar ao usar o "To" ou o "Ing" nas frases em inglês.
Na parte anterior, falamos dos verbos que podem ser usados tanto no gerúndio quanto no infinitivo, e que continuam tendo o mesmo significado. 
Hoje falaremos dos verbos que, em inglês, devem ser seguidos de outro verbo somente no gerúndio. Não entendeu? Fica relax que eu sempre facilito sua vida.

sexta-feira, 22 de agosto de 2014

Vocabulário de Sexo em Inglês: Tudo que você precisa aprender!

Esse aqui é um site bem Family-friendly, porém não podemos ignorar algo que é tão natural do ser humano e que costuma gerar bastante assunto, né?
Independente de você ser mais reservado ou não, uma coisa nós temos de concordar: a maioria das pessoas adora falar de S&X0. Seja com uma pessoa que você tenha mais intimidade ou com qualquer pessoa (caso você seja bem "escancarado"), muitos conversam sobre isso.
E nada melhor do que falarmos hoje dos diferentes modos de "fazer aquilo" em inglês.

terça-feira, 12 de agosto de 2014

New EFBP!!!

O novo EFBP Chegou! Depois de 6 meses no ar desde a primeira postagem, vim fazendo melhorias no decorrer desse tempo. Mas dessa vez, resolvi radicalizar e mudar muita coisa. 
Criei esse post com o intuito de fazer um tour pelo Blog, como já fiz uma vez, e te mostrar todas as novidades.
Are you ready? Let's go, Guys!

domingo, 10 de agosto de 2014

Como é o Dia dos Pais nos EUA?

Mais uma data comemorativa e mais uma vez estou aqui para falar dela: o Dia dos Pais nos Estados Unidos.
Enquanto os brasileiros hoje comemoram essa data com seus pais (segundo domingo de maio), os norte-americanos já celebraram há bom um tempo. Diferentemente do Dia das Mães, como já postei aqui no Blog, o Father's Day é comemorado no terceiro domingo de Junho.

Ou seja 


Não dá nem tempo de seu bolso descansar. Num mês você gasta com presente da mãe, e logo no mês seguinte já tem que desembolsar o do seu pai também. Não é a toa que o dia dos Namorados é comemorado em outro mês.

terça-feira, 8 de julho de 2014

Exercise #19

1) Passe as frases para a forma negativa e interrogativa:

A) We learn English on Saturdays.
N: ________________________ 
I:  ________________________

B) She loves to travel.
N: ________________________
I:  ________________________

sábado, 5 de julho de 2014

Países, capitais, moedas e idiomas em inglês


Já aprendemos os nomes de países e suas nacionalidades em inglês, então nada melhor agora do que ir além, e aprendermos algo mais específico. O que acham?
Hoje fiz uma listinha (ou tabela, como preferir) com os nomes de países e suas respectivas capitais, moeda e idioma oficial; só que tudo em inglês.
Confiram a lista sem pressão. Não há necessidade de decorar tudo. Decore os mais famosos, depois os menos famosos. Use essa lista como uma consulta para dúvidas.

sábado, 28 de junho de 2014

Present Tense - Construindo frases no Presente Simples em Inglês (Parte 3)

Já aprendemos a colocar os verbos no presente em inglês nas frases afirmativas e interrogativas. Aprendemos também que devemos usar os verbos auxiliares nas perguntas.
Hoje falaremos sobre as frases negativas no Present Tense. Portanto, vamos aos estudos.


É o seguinte

Em frases de negação, também usaremos os verbos auxiliares. Lembra quando eu disse que eles não tinham tradução em frases interrogativas? Bem, aqui os auxiliares funcionam como a palavra "não". Calma, que já já você vai entender.

Qual a diferença entre Steal e Rob? E qual a forma certa de dizer "roubar" em inglês?

Prometo que não vou prometer mais nada aqui no Blog LOL. Falei que não ia ficar mais um longo período sem postar nada, só que não deu.
Então, antes tarde do que nunca, podemos voltar aos nossos estudos? 
Responda-me agora, você sabia ou não sabia que "roubo" não é tudo igual em inglês?

Há diferenças e eu vou explicar quais são. 

Primeiro, "roubar" pode ser "steal" ou "rob". A questão é saber quando usar um ou outro. Mas não é difícil. 
"Steal" é usado para roubo de objetos, como por exemplo, celular, carteira, dinheiro, documentos, carros, etc.
Enquanto "rob" é usado para se referir um roubo à uma pessoa ou um imóvel (casa, banco, loja, etc.).

segunda-feira, 16 de junho de 2014

Vocabulário de futebol português - inglês


Eu sei, Copa do Mundo e Futebol são os assuntos mais comentados desse mês. Pra falar a verdade, não se fala em outra coisa, e isso pode ser massacrante.
Desculpe se você procurou este blog como um modo de escapismo para falar de outro assunto. 

Afinal de contas,... 
...vamos combinar que um evento como esse não dá para passar em branco.
No último post sobre o assunto, falei do Dicionário "futebolês" bilíngue, no qual comentei as expressões informais usadas no futebol.
Nesta postagem de hoje, falarei sobre os termos técnicos do esporte e também do termos que o compõem. Assim, você não vai fazer feio ao conversar sobre a Copa do Mundo com um gringo. 

sábado, 14 de junho de 2014

Qual a diferença entre Well e Good?

Well, well, well... se até os próprios nativos fazem confusão às vezes, o que diria de nós brasileiros? Pois é, se você está estudando inglês, alguma vez deve ter feito confusão entre Good e Well.
Entenda que good é adjetivo e well é advérbio. Não ajudou muito? Tudo bem, esses lances de gramática enchem o saco.

Tecnicamente

Good é "bom", enquanto well é "bem". Portanto, nem preciso dizer que, até na língua portuguesa, é o contexto que diz qual você irá usar.
Por exemplo, ninguém diz "eu jogo muito bom" ou "ele é um bem rapaz". Entendeu agora esse lance de contexto?

sexta-feira, 6 de junho de 2014

Present Tense - Construindo frases no Presente Simples em Inglês (Parte 2)

Continuando nossa aula sobre o presente em inglês, ou Present Tense, hoje falaremos de construir uma frase na forma interrogativa.
Ao contrário do Verb To Be, a forma interrogativa dos outros verbos da língua inglesa não funciona trocando o pronome de lugar com o verbo. 

Exemplo:

You are happy. (Afirmativa)
Are you happy? (Interrogativa)


Vimos que o "are" foi pra frente do "you" na pergunta, ou seja, eles trocaram de lugar. Mas, novamente, isso só funciona para o Verb To Be e o verbos modais (falaremos sobre esse último num futuro próximo).

Mas então, como colocar uma frase na forma interrogativa se o verbo não for o To Be?
Simples, usaremos aquilo que chamamos de verbo auxiliar. Cada tempo em inglês (presente, passado, futuro) possui um verbo auxiliar específico. No caso do Present Tense, usamos o DO.

terça-feira, 3 de junho de 2014

Dicionário "futebolês" bilíngue

Junho finalmente chegou, e com ele vem o assunto mais polêmico entre os brasileiros desde o ano passado: a Copa do Mundo.
Motivo de tantos protestos nas ruas e nas redes sociais, o Brasil está sediando a World Cup novamente, 64 anos depois da ultima vez.
Polêmicas à parte, venho aqui contar que pesquisadores da USP resolveram criar um dicionário "futebolês" bilíngue. 

Okay, eu explico melhor 

Um dicionário usado exclusivamente para traduzir do português para inglês e vice-versa termos usados no futebol.  
E além disso, uma parte dele contém expressões brasileiras deste esporte que eram usadas antigamente e caíram em desuso.
O dicionário é apenas online e foi prometido que seria colocado na web no mês da Copa, antes da mesma começar. Bem, o link ainda não foi disponibilizado (ou pelo menos eu não achei). Mas segue abaixo termos que serão encontrados em suas páginas:

quinta-feira, 29 de maio de 2014

News não é plural de new

Há erros em comum que nós cometemos ao aprender em inglês, e esse do título de hoje é um deles.
Responda-me: o que significa "News"? Acertou se você disse notícia ou novidade. 

Exemplos:


- Have you read the news? There's been an accident.

(Você leu a notícia/ o noticiário? Houve um acidente)


- I have good news. 

(Tenho boas notícias)

PS: Daí a origem da palavra Newspaper (jornal).

O uso das Contrações em Inglês - Parte 3

Nas parte 1 e parte 2, eu falei sobre contrações em inglês e postei uma listinha com elas.
Hoje colocarei mais algumas aqui para não confundir sua cabeça quando se deparar com essas palavras. 


I'd = contração de I would ou I had

You'd = contração de You would ou You had
He'd = contração de He would ou He had
She'd = contração de She would ou She had
It'd = contração de It would ou It had
We'd = contração de We would ou We had
They'd = contração de They would ou They had

terça-feira, 27 de maio de 2014

Look at VS Look for - Você pergunta, eu respondo #1

Recebi recentemente um e-mail de um leitor do Blog me perguntando as diferenças entre "Look at" e "Look for". Então faço hoje o primeiro "Você pergunta, eu respondo".

Primeiro de tudo
O que significa "Look"?
"Look" quer dizer "olhar". 
E o que significa "For"? Acertou se você disse "Para".
Mas aí é que está o erro de muitos brasileiros: passar de português para inglês literalmente. Então tem gente que acha que se disser "Are you looking for me?" estará perguntando "Você está olhando para mim?".
Mas está errado. Olhar para alguma coisa é sempre Look at.

Exercise #18

Complete com uma das palavras entre parêntesis.


A)  I ________ playing piano at the church. ( are – am – is)

B)   ________ the cat sleeping? (Are – Am – Is)

C)   ________ you calling me? (Are – Am – Is)

segunda-feira, 26 de maio de 2014

10 traduções horríveis de títulos originais de filmes

Não é de hoje que títulos de filmes, séries e livros sofrem alterações ao serem traduzidos. Mas o que incomoda, em muitos casos, é que a tradução não é feita. Simplesmente surge um novo título, que nada se parece com o original.
Sei que se fosse fazer uma lista mais abrangente, daria muitos mais que 10 filmes. Daria centenas, e até milhares. Mas como não pretendo tomar muito seu tempo, selecionei abaixo 10 traduções horríveis, sem ordem de prioridade. 


1. O Massacre da Serra Elétrica.




sábado, 24 de maio de 2014

Present Tense - Construindo frases no Presente Simples em Inglês (Parte 1)

Present Tense (ou Simple Present) é o que chamamos na língua portuguesa de "Presente do Indicativo". Nada muito revelador, eu sei. Mas quando eu digo que inglês é mais fácil que português e você não acredita, vou provar o porquê desse meu ponto de vista.
Não só em português, mas em outros idiomas também (como espanhol, italiano e francês), a conjugação de verbos é algo bem complexo. Cada "pessoa" possui uma conjugação. Exemplo:

terça-feira, 20 de maio de 2014

Exercise #17

Escolha a alternativa que é a mais adequada para o diálogo abaixo:


1) Hi, John! This is my friend Mike.

A) Where are you, Mike?
B) Nice to meet you, Mike.

Como conjugar o Verb TO BE - Parte 1

Geralmente os alunos já olham torto só de ouvir falar nesse verbo. Eu sei que o "To Be" é o assunto mais massacrante nos colégios brasileiros. Mas fazer o que? É extremamente importante. 
Tão importante que chega a ser como querer aprender matemática sem saber quanto é 2 mais 2.
E digo, sem ironia, que o uso dele é simples e básico, porém muita gente esquece sua conjugação, quando na verdade, deveria estar na ponta da língua.
Ou seja, é inquestionável que eu precise falar sobre o "To Be" aqui no EFBP. Concordam?

segunda-feira, 19 de maio de 2014

"Sorry" e "Excuse me" são a mesma coisa?

Não, não são. Mas há ocasiões em que pode ser usado um ou outro. Vamos entender isso um pouquinho melhor?
Primeiro, vamos observar o significado de cada um separadamente.

1) Sorry (or I'm sorry) = desculpa ou sinto muito.

Exemplos: 


- Sorry, I didn't mean to hurt you. (Desculpe, eu não tive a intenção de te machucar)


- My grandpa passed away (Meu avô faleceu)
- Oh! I'm sorry! (Oh! Sinto muito)

Dizendo "Eu acho que sim" e "Eu acho que não" em Inglês - E frases similares

Pergunta fácil: como se diz "sim" em inglês? E "não"? Se você respondeu "yes" e "no" respectivamente, acertou em cheio. 
Mas a questão é que nem tudo é ao pé da letra. Há situações em que todos nós, brasileiros, cometemos o mesmo erro ao aprender inglês, seja por questão dedução ou tradução literal. 

sexta-feira, 16 de maio de 2014

Países e Nacionalidades em Inglês

Separei hoje uma lista com nomes de países e nacionalidades em inglês. Mas infelizmente, não há uma regra a seguir. Você vai ter que decorar.
Mas sem pressão! Grave os países mais famosos e/ou mais falados, e depois você vai aprendendo os outros. Cada coisa no seu tempo.
Então segue abaixo a lista:

terça-feira, 13 de maio de 2014

Exercise #16

1) A teacher's job is not easy but it is interesting and _ _ _ _ _.
(A) challenging
(B) started
(C) changed
(D) dark
(E) discouraged

domingo, 11 de maio de 2014

Como é o Dia das Mães nos EUA?


Eu não gosto de deixar passar em branco nenhuma data comemorativa. E logo hoje eu não faria diferente, né? Logo no dia dela. No dia da mãezona querida que a maioria tem. 
Mas afinal de contas: de onde surgiu essa celebração?Pois é, essa data foi criada justamente nos Estados Unidos. A americana Anna Jarvis criou um memorial para sua mãe em maio de 1907, dois anos após o falecimento dela, e iniciou uma campanha para que fosse reconhecido como feriado. Mas só em 1914 que foi a data foi aprovada e declarada pelo então presidente Thomas Woodrow Wilson. 
Então nem preciso dizer que na terra do Tio Sam é comemorado igual ao modo como é no Brasil; no segundo domingo de maio e é considerado feriado.

Como é o Plural em Inglês - Parte 2

OMG! Depois daquele bando de regras de plural em inglês, ainda tem mais? Tem parte 2? Sim, meu caro leitor. 
Infelizmente, há mais umas regrinhas importantes a serem comentadas. Mas nada de pirar. Prometo que não haverá uma parte 3.

Então vamos aos estudos:


* Alguns substantivos em inglês tem uma única forma tanto para o plural como o singular. 


Exemplos: 

A sheep (ovelha) - two sheep
A deer (veado) - three deer
A fish (peixe) - eight fish
An aircraft (aeronave) - three aircraft
A spacecraft (nave espacial) - some spacecraft  
A series (série) - several series
A means (meio) - some means
A species (espécie) - some species

sexta-feira, 9 de maio de 2014

Qual a diferença entre Mouse e Rat?







Como se diz "rato" em inglês? Se você disse "mouse", acertou. Afinal de contas, a maioria dos brasileiros associa essa palavra a "rato" de um modo geral. Mas saiba que não é bem assim.

Como se diz "tudo a ver" em inglês?

Primeiro de tudo, dúvida de português: se escreve "tudo a ver" ou "tudo haver"? Como o título já diz, o correto em português é "tudo a ver". Sei que muita gente têm dúvidas em relação a isso, e toda informação correta é bem vinda.

Agora, como se diz isso em inglês?

"Tudo a ver com" pode ser "Have everything to do with" ou "Got everything to do with".
Lembrando que dependendo da conjugação, o verbo To Have pode ser Have ou Has.

terça-feira, 6 de maio de 2014

Exercise #15

No Exercise #1, o número 6 abordou o plural em inglês. Como a página Grammar abordou o mesmo assunto na semana passada, resolvi praticar mais. O que acham?

1) Marque um X nas palavras que estiverem o plural aplicado INCORRETAMENTE:


(   ) Notebooks                                (   ) Pianos

(   ) Brushes                                     (   ) Families 
(   ) Knives                                       (   ) Women
(   ) Girles                                        (   ) Childs  
(   ) Towns                                       (   ) Wishs 
(   ) Lifes                                         (   ) Watches 
(   ) Kiss                                           (   ) Toys
(   ) Hamburgeres                            (   ) Mouses
(   ) Mans                                         (   ) Feet
(   ) Ladies                                       (   ) Thieves
(   ) Stories                                     (   ) Housewifes
(   ) Heros                                       (   ) actresses
(   ) Memorys                                  (   ) boies   
(   ) Radios                                      (   ) Teeth

Qual é o nome do filme?

Abaixo há gravuras que correspondem a títulos de 10 filmes famosos. 
Lembrando que os títulos são originais, ou seja, em inglês. E as imagens não têm nada a ver com o enredo; elas se referem exclusivamente ao nome do filme.
Aceita o desafio? Quais os nomes dos filmes abaixo?































sábado, 3 de maio de 2014

Como é o Plural em Inglês - Parte 1

O plural em inglês não é difícil, mas há muitas regras envolvidas.
Confesso que as regras são chatas, mas basta uma "decoreba" para conseguir gravá-las.
Sem enrolações, vamos ao que interessa?


* Regra geral do plural: acrescenta-se S no final da palavra.


Exemplos:

Book - Books
Place - Places
Table - Tables
Door - Doors

Qual o significado de "Cheat"?

Quer um único verbo que represente 3 diferentes atitudes feias? Então apresento-lhe o Verbo To Cheat.
A princípio, pode ser que você tenha aprendido que "cheat" signifique "trair", e é mesmo.

Exemplos:


- I think my girlfriend cheats on me.

(Eu acho que minha namorada me trai)

- Do you want to know if your husband cheated on you with your best friend?

(Você quer saber se seu marido traiu você com sua melhor amiga?)

PS: Lembre-se de usar "on" depois do verbo, ok? Exemplo: He cheated on me = Ele me traiu.

quarta-feira, 30 de abril de 2014

O que são os sufixos Ful e Less?

Aula de português: o que é sufixo? Como sempre eu facilitando sua vida, te lembro que sufixo é uma terminação que se coloca em determinada palavra para dar um outro significado a ela. Por exemplo: a palavra "pedra" com o sufixo pode virar "pedreiro"; "dente" vira "dentista", "normal" pode virar "normalmente", e por aí vai.
Entendido isso, basta você saber agora que também existem sufixos em inglês. E os dois que falaremos hoje são "Ful" e "Less".

terça-feira, 29 de abril de 2014

Exercise #14

De acordo com o que aprendemos no Grammar #7 e no Grammar #8, complete as frases abaixo com o pronome possessivo correto:


A) My name's Kelly. And _ _ _ _? (your - yours)

B) _ _ _ _ car is red. (Her - Hers)
C) _ _ _ _  answer is "no". (My - Mine)
D) My sister is blond and _ _ _ _ sister isn't. (your - yours)
E) This is _ _ _ _ team. (our - ours)
F) This responsibility is _ _ _ _ (their - theirs)
G) Is he a friend of _ _ _ _ ? (your - yours)
H) _ _ _ _ house is so nice! (His - Hers)
I) My backpack is blue. _ _ _ _ is red. (His - Her)
J) It is not _ _ _ _ fault! (my - mine)

segunda-feira, 28 de abril de 2014

Siglas em Inglês que você precisar saber


No Exercise #12, falamos de siglas em inglês bastante conhecidas por nós e aprendemos seus significados, como CIA, DJ, VIP, e etc.
Neste post falarei de siglas muitos usadas pelos nativos da língua inglesa, que pode ser que você nem conheça ou nem saiba o que significa. 
As siglas que citarei hoje são usadas, tanto em textos de internet ou recadinhos informais, quanto faladas no cotidiano. 
So... Check it out!


domingo, 27 de abril de 2014

5 expressões em inglês muito usadas

Resolvi hoje juntar aleatoriamente 5 expressões que, pelo que eu lembre, ainda não comentei aqui no Blog.
Elas não tem necessariamente algo em comum, mas como eu tenho o hábito de ouvi-las e usá-las, é de extrema importância comentar sobre elas.
Eis a lista:


1) It's up to you = Depende de você; Cabe a você; É com você.

Pode ser traduzido de várias formas, mas sempre com esse sentido; de determinar de quem é a decisão.

sábado, 26 de abril de 2014

10 erros grotescos em inglês cometidos em placas

Hoje a página FUN vai ser um pouco diferente: sem links para sites de terceiros. Resolvi dar uma hoje de debochado e separei 10 fotos que achei na internet de erros grotescos em inglês cometidos por brasileiros em lugares públicos (placas, banners, etc.). 
Afim de rir um pouco?




#1


100 Posts


Hoje faz exatos 3 meses que o Blog está no ar, e por coincidência comemoro com este 100º Post. 
Isso mesmo, a página Home, a partir de hoje, entra na casa das centenas quanto ao número de postagens. Fico feliz por ver o conteúdo do English For Brazilian People crescendo a cada mês que se passa. 
E não é só o número de posts que cresceu. Falta apenas umas dezenas de views para que ultrapasse as 4.000 visualizações de páginas.
Então muito obrigado a todos que têm lido o Blog, e a todos que têm me dado força nesse projeto, que está só no começo.
Mês que vem tem novidade, e é claro que não vou contar por enquanto. No mundo dos negócios, o objetivo deve ser sempre INOVAR!
Então, até os próximos posts, pois os estudos não podem parar!

Anh thank YOU again.



See ya!