Na parte anterior, falamos dos verbos que podem ser usados tanto no gerúndio quanto no infinitivo, e que continuam tendo o mesmo significado.
Hoje falaremos dos verbos que, em inglês, devem ser seguidos de outro verbo somente no gerúndio. Não entendeu? Fica relax que eu sempre facilito sua vida.
Recapitulando
Na parte 1, aprendemos o seguinte:
I need to eat something = Eu preciso comer algo
Para o verbo "eat" ficar no infinitivo, usamos o "to". Portanto:
To eat = Comer
aprendemos:
I love to eat / I love eating = Eu amo comer
O verbo anterior a "Eat", ou seja, o verbo "Love" permite as duas formas, mas na hora da tradução será sempre o infinitivo. Ninguém fala "Eu amo comendo", portanto será sempre "comer" na tradução, mesmo estando com o ING na frase em inglês.
Lembre-se, português e inglês são idiomas diferentes e certas coisas não adianta você questionar. Só seguir a regra.
Portanto, neste caso:
To eat / Eating = Comer
Não entendeu muito bem? Dá uma conferida aqui.
E hoje, na parte 3
Os verbos abaixo são alguns dos mais comuns que permitem que quando seguidos de outro verbo, sejam usados com ING.
Exemplo:
I don't mind driving at night = Eu não me incomodo de dirigir à noite.
Nunca será " I don't mind to drive", e sim "I don't mind driving"; "I don't mind sleeping", "I don't mind talking", e etc.
Não me pergunte porquê. O que você tem que entender é que, mesmo que sua intenção seja colocar o verbo no infinitivo, nesse caso acima só será aceito colocando o ING.
Outros exemplos:
I avoid talking to him = Eu evito falar com ele.
You enjoy making fun of me = Você gosta de tirar sarro de mim.
He keeps lying = Ele continua a mentir.
We admit playing dirty = Nós admitimos jogar sujo
Mas lembrando
De um modo geral, a regra da parte 1 é a que prevalece com a maioria dos verbos (want, need, have, etc.)
Ficou com alguma dúvida? Deixe um comentário abaixo, e terei prazer em lhe ajudar.
Até o próximo post! See ya!