Entenda que good é adjetivo e well é advérbio. Não ajudou muito? Tudo bem, esses lances de gramática enchem o saco.
Tecnicamente
Good é "bom", enquanto well é "bem". Portanto, nem preciso dizer que, até na língua portuguesa, é o contexto que diz qual você irá usar.
Por exemplo, ninguém diz "eu jogo muito bom" ou "ele é um bem rapaz". Entendeu agora esse lance de contexto?
Veremos primeiro momentos em que good é usado:
- She's a good teacher. (Ela é uma boa professora)
- Your job was great! Very good! (Seu trabalho foi ótimo! Muito bom!)
PS: "Very good" não te lembra as provas no colégio?
Momentos em que well é usado:
- Well, this is true. (Bem, isso é verdade)
- She dances well and I sing very well. (Ela dança bem e eu canto muito bem)
Clareou suas dúvidas? Que bom.
Mas como sempre tem algo pra te ferrar, não acaba por aqui. Há momentos em que "good" é usado como "bem".
Em que momentos são esses? Bastante usados com o verb to be ou to feel, geralmente em ocasiões em que a pessoa pretende declarar seu estado de espírito ou mesmo para dizer que está bem a respeito de determinada situação.
Exemplos em que good é usado como "bem":
- Don't worry about me. I'm good. You can go.
(Não se preocupem. Eu estou bem. Podem ir)
- I took the medicines and I'm feeling good now.
(Eu tomei os remédios e estou me sentindo bem agora)
- Aren't you angry anymore? Are we good?
(Você não está mais zangado? Estamos bem? (= fizemos as pazes?)
E pra fechar o Post de hoje
Deixo como exemplo o clássico I Feel Good:
"I feel good (Eu me sinto bem)
I knew that I would now (Eu sabia que me sentiria agora)
So good, so good (Tão bem, tão bem)
I got you (Eu tenho você)"
See ya!