terça-feira, 23 de fevereiro de 2016

Exercicíos com questões de vocabulário intermediário

Do you really speak English? Let's practice a little bit your knowledge, shall we?


1) Which sentence is correct ?
A) Can you borrow me your book?
B) Can I borrow me your book?
C) Can I borrow your book?
D) Can I lend me your book?

quarta-feira, 17 de fevereiro de 2016

Como dizer "escada" em Inglês?

Adoro brincar com as palavras assim em inglês. Às vezes, a gente usa uma mesma palavra em português para descrever diferentes coisas ou objetos, mas em inglês não é bem assim. 
Já fiz postagens de como "dizer saúde", "ou a palavra droga", e até mesmo já vimos lá no comecinho do EFBP sobre os tipos de "Boxe" em inglês. Vale a pena conferir essas postagens novamente clicando em cima das palavras.
Hoje estou aqui parar falar dos diferentes tipos de escada. Ou você acha que escada é tudo igual em inglês? Claro que não, meu filho. Inglês não é bagunça!


domingo, 14 de fevereiro de 2016

Diferença entre “Among” e “Between”

"Among"
Tem coisa que irrita mais os alunos que estudam inglês do que palavras com a mesma tradução mas que são usadas em contextos diferentes? Por que os gringos dificultam? Por que existe "Do" e "Make"? Por que existe "To" e "For"? Eis que existe também o "Among" e "Between".
Ambas palavras significam "entre", mas não do verbo "entrar" e sim da preposição. Okay, você detesta termos gramaticais? Então vou dar uns exemplos:

- Qual a diferença entre "among" e "between"?
- Entre muitas alternativas, essa é a melhor opção.

Entendeu agora o uso da preposição "entre"? Agora saiba que na primeira frase acima, em inglês, deve-se usar "between", e na segunda, usa-se "among". Veja:
- What's the difference between "among" and "between"?
- Among many alternatives, this is the best option.

segunda-feira, 8 de fevereiro de 2016

Advérbios de Modo em Inglês

Turtles move slowly, don't they?
Advérbios de novo? Pois é, depois do Grammar #25, vou continuar com o assunto. Se quiser reler a definição de "advérbio", veja a postagem anterior a essa, clicando aqui.
Ok, mas quando eu uso o advérbios de modo? Definição chata: eles descrevem a forma como a ação do verbo é praticada e vêm depois dele.
Entendeu? Não? Eu explico melhor. É só colocar o sufixo "ly" depois do adjetivo e ser feliz. Falei grego? Bem, eu já falei de sufixo aqui (Sufixos Ful e Less), mas vou fazer um breve resumo; sufixo é aquele fragmento que a gente adiciona no final da palavra. Em inglês, é usado o "ly" neste caso, que traduzindo para o português é o nosso sufixo "mente". Saca só:

Turtles are slow animals - Tartarugas são animais lentos (Aqui estou usando o adjetivo "lento")

Turtles move slowly - Tartarugas se movem lentamente (Já aqui estou usando o advérbio "lentamente")

terça-feira, 2 de fevereiro de 2016

The Apple and The Moon (Text Exercise)

Fala aí, galerinha! Então, que tal ler o texto e responder as perguntas? Vamos praticar vocabulário e interpretação.

The Apple And The Moon


One man - Isaac Newton - (1642 - 1727) presented the world with three fundamental discoveries: the method of calculus, which is the basis for much of modern mathematics; the spectral composition of light along with the fundamentals of optics; and the law of universal gravitation and the basic laws of mechanics. Newton was then twenty-three years old.
The story about Newton and the apple is not a legend. Newton frequently described it himself. He saw an apple fall from a tree to the ground at a time when the moon was in the evening sky. He asked himself if the moon was attracted by the same force the apple was - the rest is history. 
But there is one part of the story that isn't true. When it fell, the apple did not hit Newton on the head. That is a legend.