quinta-feira, 29 de maio de 2014

News não é plural de new

Há erros em comum que nós cometemos ao aprender em inglês, e esse do título de hoje é um deles.
Responda-me: o que significa "News"? Acertou se você disse notícia ou novidade. 

Exemplos:


- Have you read the news? There's been an accident.

(Você leu a notícia/ o noticiário? Houve um acidente)


- I have good news. 

(Tenho boas notícias)

PS: Daí a origem da palavra Newspaper (jornal).

O uso das Contrações em Inglês - Parte 3

Nas parte 1 e parte 2, eu falei sobre contrações em inglês e postei uma listinha com elas.
Hoje colocarei mais algumas aqui para não confundir sua cabeça quando se deparar com essas palavras. 


I'd = contração de I would ou I had

You'd = contração de You would ou You had
He'd = contração de He would ou He had
She'd = contração de She would ou She had
It'd = contração de It would ou It had
We'd = contração de We would ou We had
They'd = contração de They would ou They had

terça-feira, 27 de maio de 2014

Look at VS Look for - Você pergunta, eu respondo #1

Recebi recentemente um e-mail de um leitor do Blog me perguntando as diferenças entre "Look at" e "Look for". Então faço hoje o primeiro "Você pergunta, eu respondo".

Primeiro de tudo
O que significa "Look"?
"Look" quer dizer "olhar". 
E o que significa "For"? Acertou se você disse "Para".
Mas aí é que está o erro de muitos brasileiros: passar de português para inglês literalmente. Então tem gente que acha que se disser "Are you looking for me?" estará perguntando "Você está olhando para mim?".
Mas está errado. Olhar para alguma coisa é sempre Look at.

Exercise #18

Complete com uma das palavras entre parêntesis.


A)  I ________ playing piano at the church. ( are – am – is)

B)   ________ the cat sleeping? (Are – Am – Is)

C)   ________ you calling me? (Are – Am – Is)

segunda-feira, 26 de maio de 2014

10 traduções horríveis de títulos originais de filmes

Não é de hoje que títulos de filmes, séries e livros sofrem alterações ao serem traduzidos. Mas o que incomoda, em muitos casos, é que a tradução não é feita. Simplesmente surge um novo título, que nada se parece com o original.
Sei que se fosse fazer uma lista mais abrangente, daria muitos mais que 10 filmes. Daria centenas, e até milhares. Mas como não pretendo tomar muito seu tempo, selecionei abaixo 10 traduções horríveis, sem ordem de prioridade. 


1. O Massacre da Serra Elétrica.




sábado, 24 de maio de 2014

Present Tense - Construindo frases no Presente Simples em Inglês (Parte 1)

Present Tense (ou Simple Present) é o que chamamos na língua portuguesa de "Presente do Indicativo". Nada muito revelador, eu sei. Mas quando eu digo que inglês é mais fácil que português e você não acredita, vou provar o porquê desse meu ponto de vista.
Não só em português, mas em outros idiomas também (como espanhol, italiano e francês), a conjugação de verbos é algo bem complexo. Cada "pessoa" possui uma conjugação. Exemplo:

terça-feira, 20 de maio de 2014

Exercise #17

Escolha a alternativa que é a mais adequada para o diálogo abaixo:


1) Hi, John! This is my friend Mike.

A) Where are you, Mike?
B) Nice to meet you, Mike.

Como conjugar o Verb TO BE - Parte 1

Geralmente os alunos já olham torto só de ouvir falar nesse verbo. Eu sei que o "To Be" é o assunto mais massacrante nos colégios brasileiros. Mas fazer o que? É extremamente importante. 
Tão importante que chega a ser como querer aprender matemática sem saber quanto é 2 mais 2.
E digo, sem ironia, que o uso dele é simples e básico, porém muita gente esquece sua conjugação, quando na verdade, deveria estar na ponta da língua.
Ou seja, é inquestionável que eu precise falar sobre o "To Be" aqui no EFBP. Concordam?

segunda-feira, 19 de maio de 2014

"Sorry" e "Excuse me" são a mesma coisa?

Não, não são. Mas há ocasiões em que pode ser usado um ou outro. Vamos entender isso um pouquinho melhor?
Primeiro, vamos observar o significado de cada um separadamente.

1) Sorry (or I'm sorry) = desculpa ou sinto muito.

Exemplos: 


- Sorry, I didn't mean to hurt you. (Desculpe, eu não tive a intenção de te machucar)


- My grandpa passed away (Meu avô faleceu)
- Oh! I'm sorry! (Oh! Sinto muito)

Dizendo "Eu acho que sim" e "Eu acho que não" em Inglês - E frases similares

Pergunta fácil: como se diz "sim" em inglês? E "não"? Se você respondeu "yes" e "no" respectivamente, acertou em cheio. 
Mas a questão é que nem tudo é ao pé da letra. Há situações em que todos nós, brasileiros, cometemos o mesmo erro ao aprender inglês, seja por questão dedução ou tradução literal. 

sexta-feira, 16 de maio de 2014

Países e Nacionalidades em Inglês

Separei hoje uma lista com nomes de países e nacionalidades em inglês. Mas infelizmente, não há uma regra a seguir. Você vai ter que decorar.
Mas sem pressão! Grave os países mais famosos e/ou mais falados, e depois você vai aprendendo os outros. Cada coisa no seu tempo.
Então segue abaixo a lista:

terça-feira, 13 de maio de 2014

Exercise #16

1) A teacher's job is not easy but it is interesting and _ _ _ _ _.
(A) challenging
(B) started
(C) changed
(D) dark
(E) discouraged

domingo, 11 de maio de 2014

Como é o Dia das Mães nos EUA?


Eu não gosto de deixar passar em branco nenhuma data comemorativa. E logo hoje eu não faria diferente, né? Logo no dia dela. No dia da mãezona querida que a maioria tem. 
Mas afinal de contas: de onde surgiu essa celebração?Pois é, essa data foi criada justamente nos Estados Unidos. A americana Anna Jarvis criou um memorial para sua mãe em maio de 1907, dois anos após o falecimento dela, e iniciou uma campanha para que fosse reconhecido como feriado. Mas só em 1914 que foi a data foi aprovada e declarada pelo então presidente Thomas Woodrow Wilson. 
Então nem preciso dizer que na terra do Tio Sam é comemorado igual ao modo como é no Brasil; no segundo domingo de maio e é considerado feriado.

Como é o Plural em Inglês - Parte 2

OMG! Depois daquele bando de regras de plural em inglês, ainda tem mais? Tem parte 2? Sim, meu caro leitor. 
Infelizmente, há mais umas regrinhas importantes a serem comentadas. Mas nada de pirar. Prometo que não haverá uma parte 3.

Então vamos aos estudos:


* Alguns substantivos em inglês tem uma única forma tanto para o plural como o singular. 


Exemplos: 

A sheep (ovelha) - two sheep
A deer (veado) - three deer
A fish (peixe) - eight fish
An aircraft (aeronave) - three aircraft
A spacecraft (nave espacial) - some spacecraft  
A series (série) - several series
A means (meio) - some means
A species (espécie) - some species

sexta-feira, 9 de maio de 2014

Qual a diferença entre Mouse e Rat?







Como se diz "rato" em inglês? Se você disse "mouse", acertou. Afinal de contas, a maioria dos brasileiros associa essa palavra a "rato" de um modo geral. Mas saiba que não é bem assim.

Como se diz "tudo a ver" em inglês?

Primeiro de tudo, dúvida de português: se escreve "tudo a ver" ou "tudo haver"? Como o título já diz, o correto em português é "tudo a ver". Sei que muita gente têm dúvidas em relação a isso, e toda informação correta é bem vinda.

Agora, como se diz isso em inglês?

"Tudo a ver com" pode ser "Have everything to do with" ou "Got everything to do with".
Lembrando que dependendo da conjugação, o verbo To Have pode ser Have ou Has.

terça-feira, 6 de maio de 2014

Exercise #15

No Exercise #1, o número 6 abordou o plural em inglês. Como a página Grammar abordou o mesmo assunto na semana passada, resolvi praticar mais. O que acham?

1) Marque um X nas palavras que estiverem o plural aplicado INCORRETAMENTE:


(   ) Notebooks                                (   ) Pianos

(   ) Brushes                                     (   ) Families 
(   ) Knives                                       (   ) Women
(   ) Girles                                        (   ) Childs  
(   ) Towns                                       (   ) Wishs 
(   ) Lifes                                         (   ) Watches 
(   ) Kiss                                           (   ) Toys
(   ) Hamburgeres                            (   ) Mouses
(   ) Mans                                         (   ) Feet
(   ) Ladies                                       (   ) Thieves
(   ) Stories                                     (   ) Housewifes
(   ) Heros                                       (   ) actresses
(   ) Memorys                                  (   ) boies   
(   ) Radios                                      (   ) Teeth

Qual é o nome do filme?

Abaixo há gravuras que correspondem a títulos de 10 filmes famosos. 
Lembrando que os títulos são originais, ou seja, em inglês. E as imagens não têm nada a ver com o enredo; elas se referem exclusivamente ao nome do filme.
Aceita o desafio? Quais os nomes dos filmes abaixo?































sábado, 3 de maio de 2014

Como é o Plural em Inglês - Parte 1

O plural em inglês não é difícil, mas há muitas regras envolvidas.
Confesso que as regras são chatas, mas basta uma "decoreba" para conseguir gravá-las.
Sem enrolações, vamos ao que interessa?


* Regra geral do plural: acrescenta-se S no final da palavra.


Exemplos:

Book - Books
Place - Places
Table - Tables
Door - Doors

Qual o significado de "Cheat"?

Quer um único verbo que represente 3 diferentes atitudes feias? Então apresento-lhe o Verbo To Cheat.
A princípio, pode ser que você tenha aprendido que "cheat" signifique "trair", e é mesmo.

Exemplos:


- I think my girlfriend cheats on me.

(Eu acho que minha namorada me trai)

- Do you want to know if your husband cheated on you with your best friend?

(Você quer saber se seu marido traiu você com sua melhor amiga?)

PS: Lembre-se de usar "on" depois do verbo, ok? Exemplo: He cheated on me = Ele me traiu.