quinta-feira, 29 de maio de 2014

News não é plural de new

Há erros em comum que nós cometemos ao aprender em inglês, e esse do título de hoje é um deles.
Responda-me: o que significa "News"? Acertou se você disse notícia ou novidade. 

Exemplos:


- Have you read the news? There's been an accident.

(Você leu a notícia/ o noticiário? Houve um acidente)


- I have good news. 

(Tenho boas notícias)

PS: Daí a origem da palavra Newspaper (jornal).

Tip #23 - Contrações - Parte 3

Nos Tips #6 e #12, eu falei sobre contrações em inglês e postei uma listinha com elas.
Hoje colocarei mais algumas aqui para não confundir sua cabeça quando se deparar com essas palavras. 


I'd = contração de I would ou I had

You'd = contração de You would ou You had
He'd = contração de He would ou He had
She'd = contração de She would ou She had
It'd = contração de It would ou It had
We'd = contração de We would ou We had
They'd = contração de They would ou They had

terça-feira, 27 de maio de 2014

Look at VS Look for - Você pergunta, eu respondo #1

Recebi recentemente um e-mail de um leitor do Blog me perguntando as diferenças entre "Look at" e "Look for". Então faço hoje o primeiro "Você pergunta, eu respondo".

Primeiro de tudo
O que significa "Look"?
"Look" quer dizer "olhar". 
E o que significa "For"? Acertou se você disse "Para".
Mas aí é que está o erro de muitos brasileiros: passar de português para inglês literalmente. Então tem gente que acha que se disser "Are you looking for me?" estará perguntando "Você está olhando para mim?".
Mas está errado. Olhar para alguma coisa é sempre Look at.

Não fale "WHAT"

Semana passada, falamos de quando "Sorry" e "Excuse me" são usados no caso de você não entender o que a outra pessoa disse. Falei disso na página Curiosity e no Video #16.
Portanto, não me bata e nem me xingue por insistir nesse assunto. Mas o vídeo abaixo fala novamente disso, só que vai além: dá a dica de que dizer "What" soa rude. Quer entender melhor? Assista-o. 

Exercise #18

Complete com uma das palavras entre parêntesis.


A)  I ________ playing piano at the church. ( are – am – is)

B)   ________ the cat sleeping? (Are – Am – Is)

C)   ________ you calling me? (Are – Am – Is)

segunda-feira, 26 de maio de 2014

10 traduções horríveis de títulos originais de filmes

Não é de hoje que títulos de filmes, séries e livros sofrem alterações ao serem traduzidos. Mas o que incomoda, em muitos casos, é que a tradução não é feita. Simplesmente surge um novo título, que nada se parece com o original.
Sei que se fosse fazer uma lista mais abrangente, daria muitos mais que 10 filmes. Daria centenas, e até milhares. Mas como não pretendo tomar muito seu tempo, selecionei abaixo 10 traduções horríveis, sem ordem de prioridade. 


1. O Massacre da Serra Elétrica.




sábado, 24 de maio de 2014

Grammar #11 - Present Tense

Present Tense (ou Simple Present) é o que chamamos na língua portuguesa de "Presente do Indicativo". Nada muito revelador, eu sei. Mas quando eu digo que inglês é mais fácil que português e você não acredita, vou provar o porquê desse meu ponto de vista.
Não só em português, mas em outros idiomas também (como espanhol, italiano e francês), a conjugação de verbos é algo bem complexo. Cada "pessoa" possui uma conjugação. Exemplo:

terça-feira, 20 de maio de 2014

Sorry? Excuse me? Did you say...?

Ontem no Curiosity #22, falei das palavras "Sorry" e "Excuse me" e quando elas são usadas para pedir que alguém repita algo que você não entendeu.
Este vídeo abaixo é um complemento deste post de ontem, onde comenta também outras expressões usadas para tal situação. É bem legal e vale a pena conferir.

Exercise #17

Escolha a alternativa que é a mais adequada para o diálogo abaixo:


1) Hi, John! This is my friend Mike.

A) Where are you, Mike?
B) Nice to meet you, Mike.

Verb To Be - Aff!


Nem adianta me olhar torto. Eu sei que Verb To Be é o assunto mais massacrante no colégio. Mas fazer o que? É extremamente importante. 

Tão importante que chega a ser como querer aprender matemática sem saber quanto é 2 mais 2.
E digo, por experiência, que tem alunos que chegam no Fundamental II e no Ensino Médio gaguejando na hora de conjugar esse verbo, quando na verdade ele deveria estar na ponta da língua.
Ou seja, é inquestionável que eu precise falar sobre o "To Be" aqui no EFBP. Concordam?

segunda-feira, 19 de maio de 2014

"Sorry" e "Excuse me" são a mesma coisa?

Não, não são. Mas há ocasiões em que pode ser usado um ou outro. Vamos entender isso um pouquinho melhor?
Primeiro, vamos observar o significado de cada um separadamente.

1) Sorry (or I'm sorry) = desculpa ou sinto muito.

Exemplos: 


- Sorry, I didn't mean to hurt you. (Desculpe, eu não tive a intenção de te machucar)


- My grandpa passed away (Meu avô faleceu)
- Oh! I'm sorry! (Oh! Sinto muito)

Tip #22 - "Que sim" e "Que não"

Pergunta do dia: como se diz "sim" em inglês? E "não"? Se você respondeu "yes" e "no" respectivamente, eba ganhou uma estrelinha de bom aluno ou boa aluna. 
Mas a questão é que nem tudo é ao pé da letra. Há situações em que todos nós, brasileiros, cometemos o mesmo erro ao aprender inglês, seja por questão de lógica ou dedução. 

sexta-feira, 16 de maio de 2014

Países e Nacionalidades em Inglês

Separei hoje uma lista com nomes de países e nacionalidades em inglês. Mas infelizmente, não há uma regra a seguir. Você vai ter que decorar.
Mas sem pressão! Grave os países mais famosos e/ou mais falados, e depois você vai aprendendo os outros. Cada coisa no seu tempo.
Então segue abaixo a lista:

terça-feira, 13 de maio de 2014

Exercise #16

1) A teacher's job is not easy but it is interesting and _ _ _ _ _.
(A) challenging
(B) started
(C) changed
(D) dark
(E) discouraged

domingo, 11 de maio de 2014

Como é o Dia das Mães nos EUA?



Eu não gosto de deixar passar em branco nenhuma data comemorativa. E logo hoje eu não faria diferente, né? Logo no dia dela. No dia da mãezona querida que a maioria tem. 
Mas afinal de contas: de onde surgiu essa celebração?Pois é, essa data foi criada justamente nos Estados Unidos. A americana Anna Jarvis criou um memorial para sua mãe em maio de 1907, dois anos após o falecimento dela, e iniciou uma campanha para que fosse reconhecido como feriado. Mas só em 1914 que foi a data foi aprovada e declarada pelo então presidente Thomas Woodrow Wilson. 
Então nem preciso dizer que na terra do Tio Sam é comemorado igual ao modo como é no Brasil; no segundo domingo de maio e é considerado feriado.

Grammar #10 - Plural em Inglês - Parte 2

OMG! Depois daquele bando de regras de plural em inglês, ainda tem mais? Tem parte 2? Sim, meu caro leitor. 
Infelizmente, há mais umas regrinhas importantes a serem comentadas. Mas nada de pirar. Prometo que não haverá uma parte 3.

Então vamos aos estudos:


* Alguns substantivos em inglês tem uma única forma tanto para o plural como o singular. 


Exemplos: 

A sheep (ovelha) - two sheep
A deera (veado) - three deer
A fish (peixe) - eight fish
An aircraft (aeronave) - three aircraft
A spacecraft (nave espacial) - some spacecraft  
A series (série) - several series
A means (meio) - some means
A species (espécie) - some species

sexta-feira, 9 de maio de 2014

Mouse VS Rat







Como se diz "rato" em inglês? Se você disse "mouse", acertou. Afinal de contas, a maioria dos brasileiros associa essa palavra a "rato" de um modo geral. Mas saiba que não é bem assim.

English For Brazilian People agora no Facebook e no Twitter!


Ao escrever o 100º Post do Blog no mês de Abril, eu avisei que em Maio haveria novidades por aqui. Eis a primeira novidade do mês: o English For Brazilian People passou a ter página no Facebook e perfil no Twitter.
Agora mais do que nunca, você poderá ficar por dentro de todas as postagens assinando seu e-mail na Newsletter, curtindo a página pelo Facebook ou seguindo pelo Twitter.
Não existe mais desculpa para perder as dicas, exercícios, curiosidades, vídeos e tudo mais que é postado aqui sobre a língua inglesa.
Obrigado a todos por curtirem e seguirem desde já.

Para acessar a página do Facebook, clique aqui

Para acessar ao perfil do Twitter, clique aqui






See ya!


Tip #21 - Como se diz "tudo a ver" em inglês?

Primeiro de tudo, dúvida de português: se escreve "tudo a ver" ou "tudo haver"? Como o título já diz, o correto em português é "tudo a ver". Sei que muita gente têm dúvidas em relação a isso, e toda informação correta é bem vinda.

Agora, como se diz isso em inglês?

"Tudo a ver com" pode ser "Have everything to do with" ou "Got everything to do with".
Lembrando que dependendo da conjugação, o verbo To Have pode ser Have ou Has.

quarta-feira, 7 de maio de 2014

Video #15 - Alphabet / Spelling

Como posso estar há 3 meses escrevendo nesse blog e ainda não escrevi sobre alfabeto? 
Pode não parecer, mas é muito importante. Principalmente, se você for para fora do Brasil e precisar soletrar seu nome, como explica o professor no vídeo abaixo.
Enquanto semana passada, o assunto foi "bad spelling", hoje você vai aprender a soletrar direitinho, ok?

terça-feira, 6 de maio de 2014

Exercise #15

No Exercise #1, o número 6 abordou o plural em inglês. Como a página Grammar abordou o mesmo assunto na semana passada, resolvi praticar mais. O que acham?

1) Marque um X nas palavras que estiverem o plural aplicado INCORRETAMENTE:


(   ) Notebooks                                (   ) Pianos

(   ) Brushes                                     (   ) Families 
(   ) Knives                                       (   ) Women
(   ) Girles                                        (   ) Childs  
(   ) Towns                                       (   ) Wishs 
(   ) Lifes                                         (   ) Watches 
(   ) Kiss                                           (   ) Toys
(   ) Hamburgeres                            (   ) Mouses
(   ) Mans                                         (   ) Feet
(   ) Ladies                                       (   ) Thieves
(   ) Stories                                     (   ) Housewifes
(   ) Heros                                       (   ) actresses
(   ) Memorys                                  (   ) boies   
(   ) Radios                                      (   ) Teeth

Qual é o nome do filme?

Abaixo há gravuras que correspondem a títulos de 10 filmes famosos. 
Lembrando que os títulos são originais, ou seja, em inglês. E as imagens não têm nada a ver com o enredo; elas se referem exclusivamente ao nome do filme.
Aceita o desafio? Quais os nomes dos filmes abaixo?






























sábado, 3 de maio de 2014

Grammar #9 - Plural em Inglês

Já adianto logo, plural em inglês não é difícil, mas há muitas regras envolvidas.
Confesso que as regras são chatas, mas basta uma "decoreba" para conseguir gravá-las.
Sem enrolações, vamos ao que interessa?


* Regra geral do plural: acrescenta-se S no final da palavra.


Exemplos:

Book - Books
Place - Places
Table - Tables
Door - Doors

Curiosity #20 - Significado do Verbo To Cheat

Quer um único verbo que represente 3 diferentes atitudes feias? Então apresento-lhe o Verbo To Cheat.
A princípio, pode ser que você tenha aprendido que "cheat" signifique "trair", e é mesmo.

Exemplos:


- I think my girlfriend cheats on me.

(Eu acho que minha namorada me trai)

- Do you want to know if your husband cheated on you with your best friend?

(Você quer saber se seu marido traiu você com sua melhor amiga?)

PS: Lembre-se de usar "on" depois do verbo, ok? Exemplo: He cheated on me = Ele me traiu.

.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...