sexta-feira, 22 de agosto de 2014

Vocabulário de Sexo em Inglês: Tudo que você precisa aprender!

Esse aqui é um site bem Family-friendly, porém não podemos ignorar algo que é tão natural do ser humano e que costuma gerar bastante assunto, né?
Independente de você ser mais reservado ou não, uma coisa nós temos de concordar: a maioria das pessoas adora falar de S&X0. Seja com uma pessoa que você tenha mais intimidade ou com qualquer pessoa (caso você seja bem "escancarado"), muitos conversam sobre isso.
E nada melhor do que falarmos hoje dos diferentes modos de "fazer aquilo" em inglês.

terça-feira, 12 de agosto de 2014

New EFBP!!!

O novo EFBP Chegou! Depois de 6 meses no ar desde a primeira postagem, vim fazendo melhorias no decorrer desse tempo. Mas dessa vez, resolvi radicalizar e mudar muita coisa. 
Criei esse post com o intuito de fazer um tour pelo Blog, como já fiz uma vez, e te mostrar todas as novidades.
Are you ready? Let's go, Guys!

domingo, 10 de agosto de 2014

Como é o Dia dos Pais nos EUA?

Mais uma data comemorativa e mais uma vez estou aqui para falar dela: o Dia dos Pais nos Estados Unidos.
Enquanto os brasileiros hoje comemoram essa data com seus pais (segundo domingo de maio), os norte-americanos já celebraram há bom um tempo. Diferentemente do Dia das Mães, como já postei aqui no Blog, o Father's Day é comemorado no terceiro domingo de Junho.

Ou seja 


Não dá nem tempo de seu bolso descansar. Num mês você gasta com presente da mãe, e logo no mês seguinte já tem que desembolsar o do seu pai também. Não é a toa que o dia dos Namorados é comemorado em outro mês.

terça-feira, 8 de julho de 2014

Exercise #19

1) Passe as frases para a forma negativa e interrogativa:

A) We learn English on Saturdays.
N: ________________________ 
I:  ________________________

B) She loves to travel.
N: ________________________
I:  ________________________

sábado, 5 de julho de 2014

Países, capitais, moedas e idiomas em inglês


Já aprendemos os nomes de países e suas nacionalidades em inglês, então nada melhor agora do que ir além, e aprendermos algo mais específico. O que acham?
Hoje fiz uma listinha (ou tabela, como preferir) com os nomes de países e suas respectivas capitais, moeda e idioma oficial; só que tudo em inglês.
Confiram a lista sem pressão. Não há necessidade de decorar tudo. Decore os mais famosos, depois os menos famosos. Use essa lista como uma consulta para dúvidas.

sábado, 28 de junho de 2014

Present Tense - Construindo frases no Presente Simples em Inglês (Parte 3)

Já aprendemos a colocar os verbos no presente em inglês nas frases afirmativas e interrogativas. Aprendemos também que devemos usar os verbos auxiliares nas perguntas.
Hoje falaremos sobre as frases negativas no Present Tense. Portanto, vamos aos estudos.


É o seguinte

Em frases de negação, também usaremos os verbos auxiliares. Lembra quando eu disse que eles não tinham tradução em frases interrogativas? Bem, aqui os auxiliares funcionam como a palavra "não". Calma, que já já você vai entender.

Qual a diferença entre Steal e Rob? E qual a forma certa de dizer "roubar" em inglês?

Prometo que não vou prometer mais nada aqui no Blog LOL. Falei que não ia ficar mais um longo período sem postar nada, só que não deu.
Então, antes tarde do que nunca, podemos voltar aos nossos estudos? 
Responda-me agora, você sabia ou não sabia que "roubo" não é tudo igual em inglês?

Há diferenças e eu vou explicar quais são. 

Primeiro, "roubar" pode ser "steal" ou "rob". A questão é saber quando usar um ou outro. Mas não é difícil. 
"Steal" é usado para roubo de objetos, como por exemplo, celular, carteira, dinheiro, documentos, carros, etc.
Enquanto "rob" é usado para se referir um roubo à uma pessoa ou um imóvel (casa, banco, loja, etc.).

segunda-feira, 16 de junho de 2014

Vocabulário de futebol português - inglês


Eu sei, Copa do Mundo e Futebol são os assuntos mais comentados desse mês. Pra falar a verdade, não se fala em outra coisa, e isso pode ser massacrante.
Desculpe se você procurou este blog como um modo de escapismo para falar de outro assunto. 

Afinal de contas,... 
...vamos combinar que um evento como esse não dá para passar em branco.
No último post sobre o assunto, falei do Dicionário "futebolês" bilíngue, no qual comentei as expressões informais usadas no futebol.
Nesta postagem de hoje, falarei sobre os termos técnicos do esporte e também do termos que o compõem. Assim, você não vai fazer feio ao conversar sobre a Copa do Mundo com um gringo. 

sábado, 14 de junho de 2014

Qual a diferença entre Well e Good?

Well, well, well... se até os próprios nativos fazem confusão às vezes, o que diria de nós brasileiros? Pois é, se você está estudando inglês, alguma vez deve ter feito confusão entre Good e Well.
Entenda que good é adjetivo e well é advérbio. Não ajudou muito? Tudo bem, esses lances de gramática enchem o saco.

Tecnicamente

Good é "bom", enquanto well é "bem". Portanto, nem preciso dizer que, até na língua portuguesa, é o contexto que diz qual você irá usar.
Por exemplo, ninguém diz "eu jogo muito bom" ou "ele é um bem rapaz". Entendeu agora esse lance de contexto?