quarta-feira, 28 de janeiro de 2015

O que é o Present Continuous em Inglês? - Parte 2 com Regras

No último post da página de "Gramática", falei do uso do Present Continuous de um modo geral. Expliquei como colocar as frases também nos modos negativos e interrogativos.
Mas como disse anteriormente, há detalhes que ficaram faltando e que devem ser explicados. Assim, você fica por dentro de tudo da matéria.
Preparado(a) para mais uma postagem sobre o gerúndio em inglês?

1) Verbos que terminam em "E", você retira o "E" e coloca o ING. Exemplos:


dance - dancing
write - writing
leave - leaving
live - living

Os prefixos "some", "any", "no" e "every" e os adjetivos

Lá atrás, no Grammar #5 (leia aqui), eu falei sobre os adjetivos em inglês e seus modos de uso. E como regra principal, caso não se lembre, o adjetivo deve vir SEMPRE antes do substantivo. Exemplos:

red car - carro vermelho
thin boy - garoto magro
old school - escola velha
new phone - telefone novo

Ou seja, deve ser "red car" e nunca "car red". 
O mesmo acontece com a palavra "thing", por exemplo. Veja:

- This is a beautiful thing.
(Essa é uma coisa linda)

Bem, entendido isso, vamos ao assunto da postagem de hoje. 

segunda-feira, 26 de janeiro de 2015

1 Year-Old EFBP!!!!

Oi, galera! É com um imenso prazer que escrevo esta postagem. Afinal de contas, hoje o English For Brazilian People completa 1 ano de vida! 
Exatamente no dia 26 de janeiro de 2014, num domingo à tarde, entediado e sem ter o que fazer, resolvi botar em prática um projeto que eu vinha bolando na minha cabeça fazia uns dias. Na verdade, eu já havia criado o blog uns dias antes, adicionando fotos e mexendo no design dele. Mas foi no dia 26 que escrevi e publiquei a primeira postagem de todas, chamada de First.
A partir daí, comecei a escrever mais e mais, planejando divulgar somente depois de ter uma quantidade relevante de conteúdo. Inicialmente, mostrei para alguns amigos mais próximos uns dias depois. Mas só em março que comecei a fazer uma verdadeira divulgação.

sexta-feira, 23 de janeiro de 2015

Quando usar "TO" ou "ING"? - Parte 4

Há um tempo eu venho escrevendo algumas dicas sobre os usos de "To" e "ING" nos verbos em inglês. E caso você não tenha lido, sugiro que leia as partes 1 (aqui), 2 (aqui) e 3 (aqui), antes de ler esta postagem inteira.
E caso você já tenha lido essas postagens, vou fazer um resuminho aqui rápido:

Aprendemos na parte 1 que:

Na maioria dos casos, usamos exclusivamente "To" para que o verbo fique no infinitivo. Exemplo:

I want to sing (Eu quero cantar)

Como "cantar" está no infinitivo, o verbo "want" exige o uso do "to". O mesmo acontece com:

I need to work (Eu preciso trabalhar)
I have to drive (Eu tenho que dirigir)

quinta-feira, 22 de janeiro de 2015

Falso Cognatos em Inglês (False Friends) - Parte 2

Assim como eu fiz com os Tongue Twisters (leia aqui), eu resolvi fazer a parte 2 de uma postagem que eu havia feito no ano passado.
Se você não lembra, não tem problema. Eu facilito sua vida! False Friends ou False Cognates significa "falsos amigos" ou "falsos cognatos", respectivamente. Ok, mas mesmo assim isso não ajudou em nada? Então, vamos lá! Cognatos são aquelas palavras em inglês que têm escritas e/ou pronúncias parecidas com certas palavras em português, facilitando assim a identificação de seu significado. Como "camel" (inglês) e camelo (português), ou "banana" (inglês) e "banana" (português)
Já o falso cognato seria o que, hein? Isso mesmo, aquelas palavras filhas da mães sem coração que curtem te enganar quanto aos seus reais significados.
Ano passado, eu citei 20 palavras (releia aqui). Hoje eu preparei um pouquinho mais que isso. Vamos aos estudos? 

terça-feira, 20 de janeiro de 2015

Tongue Twisters (Trava-línguas em Inglês) - Parte 2

Oi, galera! Não sei se vocês lembram, mas ano passado eu fiz uma postagem com Tongue Twisters. E caso você não se lembre do que se trata, eu vou refrescar sua memória.
Tongue Twisters corresponde ao que nós, brasileiros, chamamos de "Trava-línguas". Como disse na parte 1 (que, a propósito, você pode dar uma lida novamente clicando aqui), "tongue twister" é um exercício ótimo, e ainda consegue fazer com que a gente dê umas risadas e pagar uns micos. 
Só que dessa vez, eu peguei um pouquinho mais pesado. Agora são trava-línguas somente em inglês, e todos num nível um "pouco" mais elevado. E então, preparado(a) para o desafio de hoje?


1) A sailor went to sea to see what he could see. 
And all he could see was sea, sea, sea.

Exercícios com Present Continuous

Terça-feira: Dia de Exercícios! 
Depois de vermos as regras do Present Continuous, vamos praticar um pouco?

Qual opção melhor completa as frases abaixo?

1) She _ _ _ _ _ _ _ _ _ here now.

(   ) working
(   ) do working
(   ) is working
(   ) are working

sexta-feira, 16 de janeiro de 2015

O que é o Present Continuous em Inglês? - Parte 1 com Regras

Olá, galera. Primeira postagem do ano de 2015! E pra começar o ano com grande estilo, finalmente falarei de um dos tempos verbais mais conhecidos: O tal do Present Continuous.
Confesso que eu tinha um certo trauma em relação a esse tempo verbal, pois minha professora de inglês do colégio explicava a regra praticamente toda semana, e ninguém da turma se preocupava em aprender (exceto eu). Acho que foi um ou dois anos letivos inteiros, semana após semana falando do mesmo assunto, e ainda assim a turma estava nem aí!
Deixando de lado o meu trauma pessoal, não tem como ignorar o “Present Continuous”, pois afinal de contas, ele é muito usado e muito importante. Então, vamos estudá-lo daquele jeitinho que sempre faço: tudo mastigadinho e em pedaços pra que entenda da melhor forma possível.