terça-feira, 28 de janeiro de 2014

Pensando em inglês




Aprender um novo idioma pode ser confuso às vezes, não é? Palavras novas com as quais você nunca teve contato, e que a partir de agora, você tem que decorar seus significados. 
É natural que, para quem está começando, a pessoa tenha a tendência de querer traduzir mentalmente uma frase que ela acabou de escutar. 
Ao longo dos estudos desse novo idioma, passamos a perceber que esse método não funciona mesmo numa conversa. 
Pior ainda, imagina você viajando para outro país e traduzindo mentalmente tudo o que lê e ouve. Não dá, né?
Ou seja, quer aprender a falar inglês de verdade? Pense em inglês!
Decorar o que seu coleguinha acabou de perguntar, depois traduzir mentalmente, para depois pensar na resposta em português, para depois passar para inglês, para depois dizer a tal resposta... ufa, processo longo e chato, né? Dá até dor de cabeça. Ou seja, não funciona. Você pira.
Sem contar que, se seu amigo disser outra coisa, você não acompanha pois ainda fica pensando no significado da primeira frase. 
Ou seja, ninguém vai ter paciência de conversar contigo porque você será um lerdo.

Experimente escutar o que foi dito em inglês e entender sem precisar traduzir, e depois pensar na resposta diretamente
Experimente responder sem precisar pensar em cada 
palavra antes de pronunciá-la. É pensar em inglês literalmente.
No começo é difícil, eu confesso. Mas depois, você vê como facilita sua vida. 
Tem coisas em que você vai entender o significado, mas quando te pedirem pra traduzir você vai até se enrolar de tão acostumado a ouvir e já compreender direto.

Start thinking now!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...