sexta-feira, 3 de junho de 2016

Grau Comparativo de Igualdade em Inglês

Cena do filme "O Iluminado"
Hey, Folks! What's up? Finalmente vou comentar aqui no EFBP sobre o grau comparativo. Demorou, né? Então, são 3 tipos: igualdade, inferioridade e superioridade (tanto em inglês quanto em português). Portanto, resolvi colocar cada um dos tipos em postagens diferentes para não dar confusão na sua cabeça.
Hoje, vou falar da primeira parte: o grau comparativo de igualdade. Mas afinal de contas, o que é essa coisa? Vou fazer uma breve explicação: como o próprio nome já diz é quando eu comparo uma coisa com outra ou uma pessoa com outra. E como o próprio nome também já sugere, nessa comparação, as duas coisas ou pessoas tem características iguais.

Ainda não está claro?

Não tem problema. Vamos para a parte prática que você vai entender melhor. Em português, o comparativo de igualdade fica assim:
- Nolan é tão rico quanto Audrey.
Na língua inglesa, funciona nesse esquema. Só que usamos as seguintes palavras:


  as - adjective - as  

Assim, a frase acima fica deste modo:
-Nolan is as rich as Audrey.

Essa mesma estrutura se repete em qualquer frase de comparação desse estilo. Veja outros exemplos:




- She is as conceited as my sister. (Ela é tão pretensiosa quanto a minha irmã)
- I'm as strong as you. (Eu sou tão forte quanto você)
- My car is as new as yours. (Meu carro é tão novo quanto o seu)
- We are as committed to this project as them. (Nós estamos tão comprometidos com este projeto quanto eles)
- Jennifer works as hard as Sophie. (Jennifer trabalha tão duro quanto a Sophie)
- Patrick arrived as late as me. (Patrick chegou tão tarde quanto eu)

Obs.: Como você pode ver, esse tipo de frase é bastante usado com o verbo "to be", mas nada impede de ser usado com outros verbos também.

E nas frases negativas?

A única peculiaridade é que podemos usar o "so" no lugar do primeiro "as". Ambas as formas abaixo são permitidas:

  not so - adjective - as  


  not as - adjective - as  


Veja alguns exemplos:

- He is not as patient as you. (Ele não é tão paciente quanto você)
- He is not so patient as you (Ele não é tão paciente quanto você) 
- They don't study as early as my children. (Eles não estudam tão cedo quanto meus filhos)
- They don't study so early as my children. (Eles não estudam tão cedo quanto meus filhos)

Sendo que essa construção com "so" não é tão usada quanto a com "as".

Algumas observações

"He is as intelligent as her" - modo mais usado
1) - Com os pronomes do caso reto (I, you, he, she, it, we, they), podemos fazer uso do verbo depois deles ou não, sendo este um modo um tanto formal. 
Exemplo:
- He is as intelligent as she is. (Ele é tão inteligente quanto ela é)
- He is as intelligent as she. (Ele é tão inteligente quanto ela)
Como você pôde perceber, o "is" após o "she" foi omitido na segunda frase. Como disse, ambas as formas são aceitas, mas não são muito usuais.

2) - Já com os pronomes do caso oblíquo (me, you, him, her, it, us, them), obviamente NÃO fazemos uso de verbo; ou por acaso "me" conjuga verbo? 
Sendo que o uso dos oblíquos é mais usual e informal.
Exemplo:
- He is as intelligent as her. (Ele é tão inteligente quanto ela) 


Bem, espero que tenha gostado da postagem e tenha entendido tudinho. Qualquer dúvida ou algo que queira acrescentar, deixe um comentário logo abaixo.
Assine a Newsletter e seja notificado via e-mail quando forem postadas as próximas postagens com o grau comparativo de inferioridade e de superioridade.  

See ya!


Um comentário: