quarta-feira, 30 de março de 2022

Como se diz "Letra" em inglês?

Hey, guys! What's up? A pergunta do título pode parecer simples, mas prometo que vai ser bem relevante para você. Hoje vamos falar de um erro um tanto comum nos estudantes de língua inglesa. 
É natural que uma mesma palavra tenha definições diferentes em um determinado idioma, mas que em outro possa ter palavras diferentes usadas para cada significado.

Não precisa se sentir confuso. Vou deixar mais claro.

Por exemplo, a palavra "Letra" pode se referir ao alfabeto em si, e neste contexto, portanto, a palavra correta é "Letter".

Exemplo: 

- How many letters are there in the Korean alphabet? (Quantas letras têm no alfabeto coreano?)

- In this exercise, I think the correct answer is letter D. (Neste exercício, eu acho que a resposta correta é a letra D)


 Por outro lado, "letra" pode ser usado também para se referir a caligrafia de uma pessoa. E neste caso, a palavra "handwriting" é usada por se tratar desse outro contexto.

 - His handwriting is illegible. It's awful actually. (A letra dele é ilegível. É horrível, na verdade)
 - Your handwriting is easy to read. (Sua letra é fácil de ler)


 E por último, existe um terceiro caso que "letra" é usada em outro contexto. Agora seria para se referir à letras de músicas. E a palavra correta é "Lyrics". Muito comum de se ver no Youtube, inclusive. Vai a dica, pesquisa o título de qualquer música e escreve lyrics no final. Você vai pode acompanhar a letra junto.

- I love this song. The lyrics are so touching. (Eu amo essa música. A letra é tão comovente)
- Don't play this song at school. The lyrics are so inappropriate! (Não toca essa música na escola. A letra é tão inapropriada!)


Espero que tenha ficado bem exemplificado. E você já errou o uso dessas palavras alguma vez? Ou nem sabia dessas diferenças? Ahh e já sabe, qualquer dúvida pode deixar nos comentários abaixo.

Take care.

See ya! 

Nenhum comentário:

Postar um comentário